31.3.22

La Ciudad Clama, Comentario al libro

 

El Espíritu Clama” de

Silvia Martínez Iglesias

                                                                                       


“La mayor parte de la gente en la ciudad corre tanto, que no tiene tiempo de mirar flores. Quiero que las miren, lo quieran o no.”

                                                                                                                                Georgia O'Keeffe                                                                                                       
                                                                                                                                                       (Pintora)

                

La “literatura de ciudad” tiene eso de viento que circula entre calles, callejones, cites, casas, poblas, depas, hoteles, moteles, ventanas ... Llevando la sustancia del relato a todos los recovecos donde habitamos en perpleja ignorancia de nuestro fin. He ahí, entonces, en esta literatura, enmarcada en el prisma de la constante fotográfica de “la narradora cuento”, donde la expresión del relato, de la escritora Silvia Martínez Iglesias, horizontiza al lector, quien bajo los sonidos de la palabra y las construcciones del lenguaje, se compromete con “las “vivencias vividas por los y las personajes”.

Las sustancias que nos componen a los lectores y las que componen a los personajes de las narraciones son muy distintas, pese, a mi creer, que en algún momento fueron una. Es en este paradigma donde encontramos las vivencias de la narradora-personaje de los cuentos de esta autora. Ella convivió y convive con ellos y ellas dentro del libro, los observa de cerca, no hay miedo a ser tratados y perfilados. Sus personajes son explorados, mediante la disciplina del diálogo y el oír, a saber:

 

DESCONÉCTATE

  “En la vereda de enfrente, un hombre veía la hora en el reloj de la Escuela de Derecho de Pío Nono. Me gustó. Lo seguí, pensando en que soltaría su celular…”

                                                                                                                                                        Pág. 35

RESENTIMIENTO

“La señora decía:

–Ahí viene la niña, esa que traen siempre con el mismo vestido.”

                                                                                                                                                         Pág. 45      

                                                                                                                                                                                       

 

 

 

Ciudad

  Con el surgimiento de las ciudades modernas, con su tráfico y su gran industria, y sus multitudes alborotadas en voces y colores chillones, latente palabra (ciudad) que abarca puentes y carreteras, en un universo concrético, habitable defensa contra el frío y el calor, sin embargo, esta ciudad muraliza los interiores humanos, los sentires, la esencia luminaria de todos(as). Puesto que la escritora reconoce esa falencia en las ciudades, un tanto agónicas, suicidas, indiferentes, lo ilustra develando lo sensible de todos nosotros(as).  

 

HIGHSCHOOL

“Yo escribía sobre la ciudad y sobre los monstruos de ciudad que veo.”

                                                                                                             Pág. 49

HIGHSCHOOL

“Ustedes tienen Starback, pero son todos mapuches, me dijo un día un argentino en Buenos Aires. Así es no más, –le contesté.”

                                                                                                                                           Pág. 49

Personas-Personajes

  Hay en estos relatos personajes-habitantes. Seres que sumergidos, navegan, dejan un halo en su pasar, un halo que, si se lee bien, transporta algunas alegrías, sentires de dolor, soledades. Acciones ancladas en la memoria, que la autora descifra: en sus lugares de trabajo, en sus direcciones…en los espacios públicos.  Hay en ellos el tatuaje del laberinto ciudelico que implica una ciudad. Piden ser escuchados, la narradora es quien escucha, anota y experimenta eso de mensajera, la narradora lleva el mensaje de los personajes, los hace públicos, los saca del anonimato, da una gota de redención, alivia a sus espíritus a través de la de eso que cuesta tanto: el ser oido. Léase :

EL ESPÍRITU CLAMA

A todos los guardias de seguridad de Chile

“A los cincuenta años hablaba como si lo mejor de su vida ya hubiese ocurrido.”

                                                                                                                                   Pág. 7                                                                                                                                          

“Yo lo escuchaba todos los días o las veces que me lo encontraba en el parque y cada día me hacía una imagen más completa de él, en el sentido de conocer a un ser (…) a la deriva de su suerte o su criterio, de trabajos no muy seguros, así era su vida…”

                                                                                                                                      Pág. 7

 

 

 

Narradora- Autora  

En los relatos, nos encontramos con formas y estilos para entregar información recopilada, pero en más profundo, se concede una oportunidad para dar luz con los sentimientos. La autora de “El Espíritu Clama”, viajera de ciudades, lo hace mediando, buscando equilibrio en las disímiles formas de vivir de sus personajes. No hay prejuicios en tratarlos, narra en un ejercicio amigable con ellos, luego especifica el o los lugares, contextualiza todo aquello que pasa. Es como si la narradora y la autora conformaran un solo cuerpo, mediante éste, entre las historias y el “acá” de nosotros (as) las y los lectores. Son textos tranquilos, disciplinados es lo que se lee en los relatos, y de por sí, se entiende a posteriori, que la narradora realiza un trabajo metódico, sencillo, que transmite, generosamente su apreciación de la vida. Coméntese:

 

 

ROSE EN ALEMANIA

“Él no hablaba como mujer, él no tenía ningún gesto femenino. Se encontraba en un hostal que parecía una casa okupa, y estaba vestido de mujer, pero hablaba como hombre. ¿Eso puede parecerles raro? Yo al conocerlo y conversar, a la media hora ya nada era extraño para mí, era lo más normal que cruzara la pierna y abriera el diccionario frente a mí. “

                                                                                                                                  Pág. 22

 

                                                                                                                            Por  Donsatula

                                                                                                                         Santiago 15, 03, 2022

20.3.22

En el lugar de la mano El ímpetu de un río Julieta Marchant

 

Texto poético de la autora chilena Julieta Marchant que entrega un lenguaje muy interesante. Pareciera que el lenguaje elegido corresponde a un conjunto de palabras que son parte del sentido del libro. Acá nada sobra, nada falta. Pareciera que hay palabras que no caben en este texto. Las palabras han sido elegidas con especial sutileza para ser parte de este relato.

En el lugar de la mano el ímpetu de un río, sexto libro de Julieta Marchant, está compuesto por un poema largo que intenta lo imposible: acercarse mediante el lenguaje, a la muerte de un otro que ha tenido lugar en el río. Ese otro ahora es un cuerpo que ha sido abrasado por el frío del agua, sometido y diseccionado por la intervención médica. El verso que titula el poema aparece ya en la primera página: “En el lugar de la mano, o donde debiera haber una mano, el ímpetu de un río”

El título, de este modo, omite una parte, aquella que declara cierta expectativa del testigo de cualquier cuerpo inerte: al extremo del brazo “debiera haber una mano”. La incapacidad de la realidad para satisfacer esta exigencia obsesiona al poema y lo reconduce por oscuras vías y enclaves subsidiarios hacia la desembocadura de un océano, hasta la cual se arrastran y discurren los cuerpos de este cuerpo, reacios a presentarse sensiblemente al examen médico o a constituirse en objeto del saber discursivo. 

 

Biografía de la autora. Julieta Marchant (Santiago 1085) Ha publicado Urdimbre (Inubicalistas 2009; Té de jazmín (Marea baja 2010); El nacimiento de la hebra (Edícola 2015), parcialmente traducido al inglés como The birch of Thread, traducción de Thomas Rothe (Tinfish Press 2019): Habla el oído (Cuadro de tiza 2017) y Reclamar el derecho a decirlo todo (Pez espiral 2017; Jámpster eBooks, 2019)